Il saggio, lo stolto e la verità


>> Lezione precedente: il gatto tricolore

6 livello principiante

Video con sottotitoli sincronizzati

Audio

download-mp3-audio

Istruzioni – Instructions:
1 – Leggi la storia ed ascolta il file audio, almeno 3,4 volte. Read the story and listen to the audio file, at least 3.4 times.
2 – Poi scarica il podcast ed ascoltalo 3,4 volte al giorno per almeno una settimana. >Download the podcast and listen to it 3.4 times a day for at least a week.
3 – Leggi ed ascolta le Domande & Risposte 1 volta al giorno, nella seconda settimana. Read and listen to the Q&A once a day, in the second week.

La storia

La verità: un giorno, un uomo,  detto “lo stolto”, si decide di andare alla ricerca di se stesso.

The truth: one day, a man called “the fool”, decides to go looking for himself.

Lo stolto: basta, adesso devo sapere la verità, devo assolutamente sapere:

The fool: just now I need to know the truth, I must know:

La verità: Cosa vuoi sapere?

The truth: What do you want to know?

Lo stolto: voglio sapere: Chi sono io? Da dove vengo? Cosa voglio dalla vita? Come posso ottenerlo? E dove sto andando?

The fool: I want to know: Who am I? Where am I from? What do I want from life? How can I get it? And where am I going?

La verità: Quante domande che ti fai, stolto!

The truth: How many questions that you do, fool!

Lo stolto: sono domande così difficili a cui rispondere? a chi posso chiedere?

The fool: are these questions so difficult to answer? who can I ask to?

La verità: puoi chiedere al grande saggio, naturalmente

The truth: You can ask the great sage, of course

Lo stolto: e dove si trova?

The fool: and where it is?

La verità: sul cucuzzolo della montagna, come tutti i grandi saggi del mondo.

The truth: on the top of the mountain, like all the great sages of the world

La verità: e così, lo stolto decide di incontrare il grande saggio.

The truth: and so, the fool decides to meet the great sage.

Il grande saggio: Nam Myoho Renge Kyo, Nam Myoho Renge Kyo, Nam Myoho Renge Kyo

The great sage: Nam Myoho Renge Kyo Nam Myoho Renge Kyo Nam Myoho Renge Kyo (typical sentence in meditation)

Lo stolto: emmm… è permesso?

The fool: emmm …. can I come in?

Il grande saggio: avanti figliolo, chiunque tu sia…

The great sage: Come on, sonny, whoever you are …

Lo stolto: sei il grande saggio vero?

The fool: you are the great sage, right?

Il grande saggio: grande? Buddha è grande, Buddha è saggio. Ma tu, piuttosto, chi sei?

The great sage: great? Buddha is big, Buddha is wise. But you, rather, who are you?

Lo stolto: veramente… ero venuto a chiedertelo io!!

The fool: to tell you the truth… I had come to ask you this question!!

Il grande saggio: capisco. E da dove vieni?

The great sage: I understand. And where are you from?

Lo stolto: emmmm… anche questo volevo chiederti…

The fool: this also I wanted to ask you.

Il grande saggio:  bè, allora cosa vuoi dalla vita?

The great sage: Well, then what do you want from life?

La verità: emmmm… lo stolto comincia a perdere la pazienza…

The truth: emmmm … the fool begins to lose patience …

Lo stolto: adesso basta grande saggio! Sono io che faccio le domande, mica tu, accidenti!

The fool: now, it’s enough great sage. I’m asking the questions, not you, damn it!Il

grande saggio: ne mancano soltanto due, vero figliolo?

great sage: only two are missing, right sonny?

La verità: lo stolto sgranò gli occhi, incredulo!

The truth: the fool’s eyes widened in disbelief!

Lo stolto: ma…. se sei così saggio, perché non mi dai le risposte?

The fool: but …. if you are so wise, why do not you give me the answers?

Il saggio: troppe le domande, nessuna la risposta. Una la domanda, una la risposta.

The wise: too many questions, no answers. One question, one answer.

Lo stolto: non capisco, grande saggio!

The fool: I do not understand, great sage!

Il grande saggio: se insegui due conigli, non ne prenderai nessuno…

The great sage: if you chase two rabbits, you will not catch either …

La verità: io avevo provato a dirglielo, grande saggio…

The truth: I had tried to tell him, great sage …

La verità: Lo stolto, così, se ne andò, senza domande e senza risposte.

The truth: And So, the fool went away, without any questions and without answers.

Lo stolto: secondo me neanche lui le sapeva, le risposte…

The fool: I think even he didn’t knew the answers …

FINE

The end


Non preoccuparti se hai compreso solo poche parole. Dopo aver ascoltato il file della storia e quello delle Domande & Risposte per due settimane, almeno 3-4 volte al giorno,  tutte le parole saranno chiare e memorizzate nella tua testa.

Do not worry if you understand only a few words. After listening to this audio and that the Q & A audio for two weeks, at least 3-4 times each day, all words will be clear and stored in your head.

D_e_R

>> Lezione successiva: Una aliena a Roma (anzi due!)

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...