n. 97 – APPUNTO – 2 minuti con Italiano semplicemente

Audio

LINK UTILI

Trascrizione

young woman thinking with pen while working studying at her desk
Photo by Kaboompics .com on Pexels.com

Giovanni: Oggi Daria, membro dell’associazione Italiano semplicemente, vi spiega la parola “appunto”. Ciao Daria.

Daria (Russia): Ciao a tutti! Mi chiamo Daria, sono russa e questo è il mio primo tentativo di creare un episodio della rubrica “2 minuti con italiano semplicemente”.
Bene. Allora esordirei con una parola semplice. Sono sicura che la conoscete tutti. La parola è “APPUNTO”.

Quando ho cercato nei vocabolari i significati della parola APPUNTO ho scoperto che si può usarla in modi diversi.

Il significato che sento più spesso è come una esclamazione: APPUNTO serve a affermare un’idea che è stata appena pronunciata o per confermare che qualcosa corrisponde al vero.

Ad esempio:
Credo che ognuno di noi possa trovare 10 minuti di tempo per telefonare ai propri genitori.

Io li chiamo appunto ogni giorno!

È simile ad “infatti” come vedete.
APPUNTO si può anche usare per confermare un’azione compiuta, ad esempio:
Era appunto Daria che ci ha ricordato di chiamare i genitori.
Non possiamo non accorgersi che appunto è simile anche a “proprio”.
Un altro esempio:

Ah, i genitori! Volevo appunto chiamarli quando ho sentito l’esempio di Daria.
Oppure:

Stavo appunto cercando il cellulare per chiamare mio papà.

Giovanni: Daria, come stanno i tuoi genitori? Li hai sentiti?

Daria: bene grazie, si li ho sentiti. Li sento ogni giorno. Stanno bene.

Giovanni: sei sicura?

Daria: certo, appunto perché li chiamo ogni giorno so che stanno bene.

Giovanni: Ah bene, è importante chiamarli.

Daria: Per l’appunto! Ci si deve prendere cura di loro.

È Interessante anche il sostantivo “appunto“, che gli studenti conoscono bene.

Ebbene, come sostantivo ha non solo il significato di una nota o un promemoria ma anche di commento critico. Provo a fare un esempio per confrontare questi due significati:

Durante la riunione l’assistente prendeva degli appunti per poterli consultare dopo e scrivere un’email riassuntiva.

Il direttore durante la riunione ha fatto un appunto a quelli che erano in ritardo e cincischiavano al lavoro.

Ovviamente, nella prima frase gli appunti presi sono le note scritte che premettono all’assistente di ricordare il discorso della riunione. Allora, in questo caso prendere degli appunti significa scrivere, fissare alcune idee, per non dimenticarle.

Invece nella seconda frase l’espressione fare un appunto serve per rimproverare i lavoratori di quello che hanno fatto. Prendere e fare sono i verbi che ci aiutano a distinguere i due casi.

Poi ci sono anche gli appunti del computer, che si usa solo al plurale: copiate un testo o un’immagine e questa finisce negli appunti, un’area di memoria temporanea.

Adesso ripasso espressioni precedenti con Andrè, che sta per venire in Italia a trovarmi.

André (Brasile) :

la notte scorsa mia figlia ha perso il sonno e poi camminava per la casa come un’anima in pena! Mi sono accorto che era troppo ansiosa perchè tra pocchi giorni partiremo per l’Italia, il viaggio che sarà il suo esordio internazionale! Mi sono visto costretto a tenderle la mano e quindi, le ho detto: calmati Ana Luiza, saremo a Roma in men che no si dica, inoltre terrò fede a quello che ti ho detto: sarà una vacanza indimenticabile e tra l’altro dobbiamo arrivarci ben riposati, non vorrei cincischiare, vorrei visitare tutti i posti dell’itinerario di viaggio che abbiamo abbozzato!

Grazie per la vostra attenzione e ci sentiamo presto. Ciao!

L’Inizio e/o la fine di ogni episodio dei “due minuti con italiano semplicemente” servono a ripassare le espressioni già viste e sono registrate dai membri dell’associazione. Se vuoi migliorare il tuo italiano, anche tu puoi diventare membro. Ti aspettiamo!

Donazione personale per italiano semplicemente

Se hai gradito questo episodio puoi aiutare Italiano Semplicemente con una donazione personale. Le donazioni sono utilizzate solamente per sviluppare il sito ed aiutare un maggior numero di persone nell’apprendimento dell’Italiano. Grazie. Giovanni

€10,00

Annunci

n. 96 – CHIOSARE – 2 minuti con Italiano semplicemente

Audio

LINK UTILI

Trascrizione

Giuseppina: oggi vediamo il verbo “chiosare”.

Si sente abbastanza spesso al telegiornale, ascoltando le notizie del giorno, viene detto ad esempio:

Il presidente chiosa: dobbiamo reagire!

Quando una persona chiosa, si tratta quasi sempre di un commento critico, di un rimprovero, di una nota negativa. Un rimprovero verso qualcuno, qualunque persona, anche se stesso in teoria.

Non è un verbo che si utilizza nel linguaggio quotidiano, questo bisogna dirlo, infatti normalmente diremmo:

Giovanni ha detto, Giovanni ha commentato dicendo, eccetera, ma poi per rendere lo stesso significato devo aggiungere qualcosa in più, qualcosa che dia il senso negativo della critica, il senso di rimprovero o al limite di incitazione. Spesso chiosare qualcosa ha un obiettivo preciso, serve a proporre un’azione da intraprendere.

Deve essere inoltre una frase secca, che deve dare un senso immediato di azione, come a dire: qualcosa non va, dobbiamo fare qualcosa.

Ha anche un senso un po’ autoritario, spesso si usa con persone importanti.

Inoltre non si usa mai in prima persona, ma sempre quando si parla di altre persone, proprio come fanno i giornalisti.

Quando si usa chiosare, vanno sempre riportate le parole più o meno esatte, usate dalla persona di cui si parla. Questo è molto importante.

Giovanni, quando ha sentito una persona dire che c’è bisogno di più grammatica in italiano semplicemente, ha immediatamente chiosato:

“non esiste tra le sette regole d’oro, quindi non si usa la grammatica”

Ripasso espressioni precedenti:

Carmen (Germania 🇩🇪) :

Ogni volta che si disubbidisce ad un genitore, spesso lo si sente chiosare contro il figlio, che spesso è costretto a sottostare alle regole imposte dall’alto. C’è comunque chi se ne frega. Altri figli fanno finta di essere duri di comprendonio. C’è chi dice che essere rigidi con i figli lasci il tempo che trova, e che invece occorra armarsi di pazienza.

Altri invece sostengono che non bisogna mai abbozzare, senza fare mai strappi alle regole con loro, e che qualche schiaffo ogni tanto sia utile per impedire loro che non prendano una brutta piega.

Io sinceramente credo che occorra essere pazienti, comportarsi con fare amorevole e solo quando si esagera, quando cioè la misura è colma, bisogna intervenire rigidamente, ma spesso, devo essere sincera, sono combattuto tra la linea morbida e quella dura. Non è facile fare i genitori.

L’Inizio e/o la fine di ogni episodio dei “due minuti con italiano semplicemente” servono a ripassare le espressioni già viste e sono registrate dai membri dell’associazione. Se vuoi migliorare il tuo italiano, anche tu puoi diventare membro. Ti aspettiamo!

Donazione personale per italiano semplicemente

Se hai gradito questo episodio puoi aiutare Italiano Semplicemente con una donazione personale. Le donazioni sono utilizzate solamente per sviluppare il sito ed aiutare un maggior numero di persone nell’apprendimento dell’Italiano. Grazie. Giovanni

€10,00

n. 95 – FREGARSENE – 2 minuti con Italiano semplicemente

Audio

LINK UTILI

Trascrizione

Andrè (Brasile): buongiorno a tutti, sono Andre dal Brasile! Gianni mi a lanciato una sfida. Mi ha chiesto di realizzare un episodio per i “due minuti con italiano semplicemente” con un soggetto a mia scelta.

lo dovrei farlo assolutamente da solo (quasi, ovviamente 😄)! Gli ho subito risposto: stai scherzando? E’ troppo difficile, e lui: è qui che casca l’asino!

Quindi, non vi dico che agitazione che mi è presa!

Gianni: Parlo sul serio, prima o poi tutti i membri devono esordire in questa rubrica e cimentarsi nella realizzazione di un episodio da soli.

André: Va bene Gianni, cercherò di farlo come si deve, comunque non so quale argomento posso utilizzare e poi chi se ne fregherà di quello che dirò?

A proposito, ho appena utilizzato il verbo pronominale FREGARSENE:

io me ne frego, tu te ne freghi, lui se ne frega ecc…

sapete cosa significa questo verbo che è molto usato dagli italiani in contesti informali?

Quindi questo è un verbo utilizzato per dimostrare un totale disinteresse, un disprezzo di qualcosa.

Vi faccio un esempio:

Ehi Gianni, hai visto che la Roma ha perso la seconda partita in questa stagione? Mamma mia, ogni due per tre veniamo battuti!

-beh André, e chi se ne frega?

Bravo, chi ne se frega! A volte sembra una domanda, ma in realtà è una esclamazione. Informale, è vero, e anche abbastanza sgarbata. Usatela solo con gli amici.

Ripassiamo le espressioni passate

Ulrike (Germania 🇩🇪 ):

Vuoi una frase di ripasso fatta di punto in bianco ma con tutti gli annessi e connessi, quindi come si deve? Si dà il caso che stia preparandomi per una corsetta allora non vedo come possa farla io in men che non si dica. Temo allora che tocchi anche questa volta a te.

L’Inizio e/o la fine di ogni episodio dei “due minuti con italiano semplicemente” servono a ripassare le espressioni già viste e sono registrate dai membri dell’associazione. Se vuoi migliorare il tuo italiano, anche tu puoi diventare membro. Ti aspettiamo!

Donazione personale per italiano semplicemente

Se hai gradito questo episodio puoi aiutare Italiano Semplicemente con una donazione personale. Le donazioni sono utilizzate solamente per sviluppare il sito ed aiutare un maggior numero di persone nell’apprendimento dell’Italiano. Grazie. Giovanni

€10,00

n. 94 – ANDARE/ESSERE IN TILT, FARE TILT – 2 minuti con Italiano semplicemente

Audio

LINK UTILI

Trascrizione

Flora: Come si evince dal titolo della lezione, la parola “tilt” può andare a braccetto con tre verbi e stare in piedi da sola.

Il termine, inglese, significa: colpo, blocco, guasto.

Nel gioco del flipper, il tilt è il contatto elettrico che provoca l’interruzione del gioco e l’accensione di una spia luminosa, in seguito a una mossa scorretta da parte del giocatore che, per ottenere un migliore risultato, dà al flipper una certa inclinazione o lo scuote violentemente.

Andare in tilt fa riferimento al gioco del flipper ma, forse, non tutti sanno che in inglese “tilt” (inclinazione) indica la causa dell’interruzione della partita.

La scritta omonima si accende dopo un comportamento scorretto, ad es. quando il piano di gioco è stato inclinato o scosso, mentre l’espressione italiana “in tilt” descrive l’effetto, ovvero l’interruzione stessa, e per estensione è entrata nel linguaggio comune con il significato di “blocco improvviso difficilmente risolvibile”, discostandosi parecchio dal termine originale inglese.

Fare tilt, andare in tilt, essere in tilt sta per: cessare di funzionare, subire un guasto: la rete elettrica ha fatto tilt; il servizio telefonico, nelle ore di punta, rischia di andare in tilt.

In senso figurato, le varie versioni della frase significano: perdere il controllo, la lucidità, bloccarsi, esaurire le proprie energie:

il cervello gli è andato in tilt

durante l’esame all’improvviso ha fatto tilt e non ha aperto più bocca

È inutile far continuare la gara, ormai il concorrente è in tilt.

Ripetiamo il significato delle varie espressioni accumunate dalla parola tilt: perdere la normale lucidità mentale o il normale equilibrio; far fatica a ragionare per stanchezza, sovraffaticamento e simili.

Usato di solito in riferimento a episodi temporanei della vita di una persona.

Sto tornando a Milano proprio oggi che c’è stato il nubifragio e quello che mi hanno detto non è del tutto rassicurante.

Unica cosa vagamente curiosa (per me) è che quasi tutti i mezzi di comunicazione abbiano dato la notizia usando l’espressione: andare in tilt.

Andare in tilt è normale. Gli umani non sono macchine. Solo i grandi rimediano, però. Sanno rialzarsi dopo essere caduti.

Il denaro fa andare in tilt l’etica di un uomo.

A metà della gara, le gambe dei pallavolisti neozelandesi erano già in tilt.

Nella pallavolo serve innanzitutto tanta pazienza per affrontare lunghi ed estenuanti allenamenti.

Ripasso espressioni precedenti:

Lia (Brasile 🇧🇷):
Quando ho un esame all’università mi capita che davanti al professore il cervello mi vada in tilt in men che non si dica. Le rassicurazioni da parte di mia madre lasciano il tempo che trovano, è inutile dire calmo, è solo un esame” . Probabilmente mi devo solo abituare agli esami, altrimenti sarò annoverata tra i più emotivi studenti del mondo.

L’Inizio e/o la fine di ogni episodio dei “due minuti con italiano semplicemente” servono a ripassare le espressioni già viste e sono registrate dai membri dell’associazione. Se vuoi migliorare il tuo italiano, anche tu puoi diventare membro. Ti aspettiamo!

Donazione personale per italiano semplicemente

Se hai gradito questo episodio puoi aiutare Italiano Semplicemente con una donazione personale. Le donazioni sono utilizzate solamente per sviluppare il sito ed aiutare un maggior numero di persone nell’apprendimento dell’Italiano. Grazie. Giovanni

€10,00