Per certo, per scontato (scarica audio)
Trascrizione
Il 22 ottobre 1969 in Italia andò in onda la prima puntata di Rischiatutto, il celebre quiz televisivo condotto da Mike Bongiorno.
Un programma che fece la storia, e che possiamo sfruttare per parlare proprio di quell’uso della preposizione “per” in espressioni come “saperlo/darlo per certo” o “darlo per scontato”.
Immaginiamo Mike che, con il suo stile inconfondibile, chiede a un concorrente:
Signor Rossi, lei lo sa per certo?
Cioè: ne è sicuro? Ne ha la certezza assoluta?
Il “per” qui introduce il modo o la misura della conoscenza, come in “per davvero” , “per intero” , “per sbaglio” .
In altre parole, “sapere per certo” equivale a “sapere con certezza”.
“Per certo” viene quindi usato per esprimere un’affermazione con sicurezza, come sinonimo di “certamente“.
E quando Mike, davanti a una risposta sbagliata, commentava:
Eh, questa risposta l’ha data per scontata ma è sbagliata!
Intendeva dire che il concorrente ha creduto che fosse ovvia. Anche qui “per” esprime un rapporto di valutazione soggettiva: “ha preso qualcosa come scontato”, cioè “ha considerato per (come) vero o ovvio”.
Si usa spesso la frase “dare qualcosa per certo”, ad esempio: “te lo do per certo”. È un modo naturale in italiano parlato per dire
“ti assicuro che è vero”, “ne sono assolutamente sicuro”, “puoi fidarti di quello che ti dico”.
È una formula che combina due elementi:
“dare qualcosa per…” cioè considerare, ritenere, assumere come;
“per certo”, cioè con certezza, senza dubbio.
Ecco qualche esempio tipico:
Te lo do per certo: domani scioperano tutti.
Non lo so per sentito dire, te lo do per certo, lo so per certo.
Te lo do per certo, l’hanno già assunto.
In sostanza, “te lo do per certo” è come dire “ti garantisco che è così”, ma con un tono più spontaneo, colloquiale.
Attenzione adesso.
Anche in “dare per scontato” si usa il verbo dare, nello stesso senso di fornire una informazione, ma dare per scontato significa considerare ovvio, ritenere che non serva una conferma o spiegazione.
È una certezza presunta, spesso senza verificarla.
Esempi:
Ho dato per scontato che venissi anche tu! Invece non sei venuto.
Non dare mai per scontato l’affetto degli altri.
Qui “dare” ha il senso di accettare come vero o sicuro a priori, senza pensarci. In questi casi è molto più comune usare “per scontato”. Non sarebbe sbagliato usare “per certo” ma normalmente si preferisce “per scontato”.
In generale “dare per certo” esprime una certezza basata su fatti o una sicurezza personale. Si usa per rassicurare, per eliminare ogni dubbio.
Invece “dare per scontato” esprime una certezza presunta, senza verifica, spesso con leggerezza o disattenzione. Si preferisce usare per dare consigli, o per delegare ad altri una responsabilità.
Es:
Non devi dare per scontato che io capisca subito ciò che dici.
Davo per scontato che tu venissi al mio matrimonio. E invece…
