Avere un tracollo

Avere un tracollo

audio in preparazione

episodio 1222

Trascrizione

Bentornati nella rubrica “due minuti con Italiano Semplicemente”.

Oggi parliamo di un’espressione molto usata nella lingua italiana: avere un tracollo.

Prima di tutto, partiamo dalla parola tracollo. Il suono stesso è già significativo: tra-col-lo.

Sembra quasi di sentire qualcosa che cade improvvisamente verso il basso. E infatti il significato è proprio questo. È simile al crollo,che però si usa molto più spesso in senso materiale.

Un tracollo è un crollo improvviso e grave.

Non si tratta di una piccola diminuzione, di un lieve calo, ma di qualcosa di drastico, serio, spesso anche drammatico.

Possiamo usare questa espressione in molti contesti.

Ad esempio, in economia:

Dopo la crisi, l’azienda ha avuto un tracollo finanziario.

Questo significa che la situazione economica è peggiorata moltissimo, e anche rapidamente.

Oppure parlando di salute:

Dopo la notizia, ha avuto un tracollo.

In questo caso può trattarsi di un tracollo fisico oppure psicologico, cioè la persona ha avuto un peggioramento improvviso delle sue condizioni.

Si usa anche in senso figurato, per parlare del morale:

Dopo quell’errore, ho avuto un tracollo di fiducia.

Qui non è il corpo a crollare, ma la fiducia, la sicurezza in sé stessi.

Il verbo da usare in genere con questa parola è avere:

– avere un tracollo
– ha avuto un tracollo
– stanno avendo un tracollo

Questo perché il tracollo è visto come un evento che colpisce una persona o una situazione.

Si può anche dire comunque”c’è stato un tracollo”, “spero non ci sia un tracollo” eccetera.

Possiamo poi anche usarlo per situazioni collettive:

La squadra ha avuto un tracollo nel secondo tempo.

Cioè è peggiorata improvvisamente, magari stava vincendo e poi ha iniziato a perdere.

Dunque, ricordate bene: il tracollo non è un semplice calo. È un crollo improvviso, grave e spesso inatteso.

Quando qualcosa ha un tracollo, passa rapidamente da una situazione stabile o positiva a una situazione molto negativa.

E fate attenzione: proprio perché è una parola abbastanza forte, va usata quando il cambiamento è davvero importante, non per piccole difficoltà.

Bene, adesso ripassiamo.

Ripasso in preparazione a cura dei membri dell’associazione Italiano Semplicemente.

M1: inizio io senza cincischiare

Per ció che ho letto l’Italia sta andando straordinariamente bene: la spedizione azzurra ha già superato il record di ori e medaglie di Lillehammer 1994!
Balza agli occhi che gli azzurri vanno per la maggiore!

Rispondi

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

Galeotto fu

Galeotto tu

audio in preparazione

episodio 1221

Trascrizione

Bentornati nella rubrica “due minuti con Italiano Semplicemente”.

Oggi parliamo di un’espressione molto affascinante, letteraria e anche romantica: “galeotto fu”. Il termine galeotto qui funge da aggettivo.

Ma cos’ha di romantico e letterario?

Iniziamo da “galeotto“.

Sapete cos’è un galeotto? Il sostantivo intendo, non l’aggettivo.

Un galeotto era un condannato ai lavori forzati sulle “galee“, che erano le antiche navi da guerra spinte a remi. Si chiamavano così: galee. Una galea, due galee.

Il termine galeotto deriva proprio da “galea”, imbarcazione tipica del Mediterraneo fino al Seicento. I galeotti erano incatenati ai remi e costretti a vogare (cioè a remare) per lunghissime ore, in condizioni durissime.

Dunque, in origine, il galeotto era un prigioniero.

Anche oggi questo termine si usa, in modo abbastanza simile, ma le galee non ci sono più.

A volte ad esempio sì usa per indicare una persona che è stato condannata all’ergastolo, cioè come sinonimo di ergastolano, uno che ha una condanna a morte insomma. In realtà si usa a volte anche per indicare un semplice carcerato.

L’ho sentito soprattutto usare per indicare una persona che si trovava un tempo in prigione. In questa forma: un ex galeotto.

Comunque sia, oggi parliamo dell’aggettivo galeotto e dell’espressione “galeotto fu…”. Curiosa vero?

È una formula breve, ma ricca di storia come vi sto per raccontare.

Oggi viene utilizzata per indicare qualcosa o qualcuno che ha fatto nascere un amore tra due persone.

Che strano vero?

In altre parole, indica un intermediario dell’amore, spesso involontario, qualcosa o qualcuno che ha fatto scoccare la scintilla, che ha reso possibile un amore.

Vediamo perché.

Torniamo indietro nel tempo, fino al Medioevo, e incontriamo uno dei più grandi poeti italiani: Dante Alighieri. E di chi potevano parlare se non del sommo poeta?

L’espressione compare nella Divina Commedia, precisamente nell’Inferno, il famosissimo canto quinto.

Qui Dante incontra due anime dannate: Paolo e Francesca da Rimini. I due erano amanti e, per questo motivo, sono condannati a vagare eternamente trascinati dal vento. Il vento della lussuria che li ha trascinati in vita, li travolge, secondo la legge del contrappasso, anche nell’inferno.

Francesca racconta a Dante come nacque il loro amore. Un giorno, Paolo e Francesca stavano leggendo insieme un libro sulla storia di Lancillotto e Ginevra. Durante la lettura, arrivarono al punto in cui i due personaggi si baciano. E proprio in quel momento, anche Paolo e Francesca si baciarono.

Francesca dice:

Galeotto fu il libro e chi lo scrisse.

Ma cosa significa? Cosa voleva dire Dante?

“Galeotto” era il nome di un personaggio, che in realtà si chiamava Galehaut, che nella leggenda aveva fatto da intermediario tra Lancillotto e Ginevra, aiutandoli a dichiarare il loro amore.

Quindi Francesca sta dicendo che il libro che stavano leggendo fu il “galeotto”, cioè assunse lo stesso ruolo del personaggio del libro, che si chiamava Galehaut, l’intermediario, il tramite, il responsabile dell’inizio del loro amore.

Per Paolo e Francesca è stata la lettura di quel libro a farli innamorare, per questo motivo “Galeotto fu il libro e chi lo scrisse”.

Da allora, l’espressione “galeotto fu…” viene usata per indicare ciò che ha fatto nascere un sentimento amoroso.

Vediamo qualche esempio moderno:

Galeotto fu un corso di italiano: è lì che si sono conosciuti.

Galeotta fu una cena tra amici.

Galeotto fu uno sguardo.

Galeotto fu l’associazione Italiano Semplicemente. Diventati membri, si sono conosciuti e innamorati durante la riunione annuale.

In tutti questi casi, si indica sempre l’elemento scatenante dell’amore.

È importante notare che si usa quasi sempre in modo ironico, ma nello stesso tempo la frase è elegante o letteraria.

Dal punto di vista grammaticale, la struttura è particolare. Si usa il verbo essere al passato remoto: “fu”.

Non si dice normalmente “galeotto è”, ma quasi sempre “galeotto fu”, proprio per imitare la frase originale di Dante, e al limite si può dire “fu galeotto” , dipende anche dal tipo di frase, ma nornalmente non si invertono le due parole.

Ad ogni modo tranne rare eccezioni, gli Italiani non sanno dell’origine di questa espressione. La sanno usare ma non sanno che all’origine c’è Dante. Non ne facciamo un dramma comunque.

Poi, questa espressione naturalmente ve ne ricorda un’altra che abbiamo incontrato: “e fu così che…”. Anche in quella espressione si utilizza il passato remoto del verbo essere (fu), ma almeno in quella occasione Dante non c’entra nulla.

Allora immagino vi piaccia di più l’espressione di oggi giusto? Anche perché parla d’amore!

Lo so, adesso stare pensando a cosa fu galeotto (o galeotta, perché chiaramente si può usare anche al femminile) nella vostra attuale storia d’amore.

Mentre ci pensate, ascoltate il seguente ripasso degli episodi precedenti, creato e registrato dai membri dell’associazione Italiano Semplicemente.

Marcelo: Diamo il via al ripasso finale, che tanto interessa agli ascoltatori di IS!

Ulrike: Sembra difficile ma sai che c’è? Che se inizi a scrivere qualunque cosa, poi da cosa nasce cosa e una cosa tira l’altra. Alla fine si ingrana e si finsce per sfoderare tanti ripassi tutti di filata!

Hartmut: Vabè allora ci provo io. Oggi ho letto che il Carnevale ha a che fare con la Quaresima del cristianesimo! Vai a capire da dove viene questo legame!

Katherine: Una volta qualcuno mi ha spiegato che si tratta di una festività ricorrente ma mobile. La data è subordinata alla Pasqua, e durante la Quaresima si deve avere rispetto e prudenza. Sarà vero?

Julien: quando eravamo piccoli, il Carnevale era una bella festa. Qualcuno si mascherava, poi si faceva la guerra fra ragazze e ragazzi, e l’arma usata era un secchio pieno d’acqua! Oggi i ragazzi non fanno altro che rimbecillirsi con video di Tik Tok e Instagram! Dove andremo a finire? Dio ce ne scampi e liberi!

Rispondi

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

Fare il prezioso

Episodio per soli membri dell’associazione culturale ITALIANO SEMPLICEMENTE
Durata: 9 minuti

Descrizione:
“Fare il prezioso” significa comportarsi come se si fosse indispensabili, facendosi desiderare o aspettare. Espressione ironica per chi si dà troppe arie.

– ISCRIVITI ALL’ASSOCIAZIONE

 – ACCEDI
fare il prezioso

Il riscontro

Episodio per soli membri dell’associazione culturale ITALIANO SEMPLICEMENTE

– ISCRIVITI ALL’ASSOCIAZIONE

 – ACCEDI

NOTA:
Nel corso di questo episodio non abbiamo spiegato solo la parola riscontro, ma abbiamo anche ripassato e richiamato concetti, verbi ed espressioni già affrontati in episodi precedenti.

È proprio questo il metodo di Italiano Semplicemente:
tornare più volte sugli stessi temi, da angolazioni diverse, per consolidare davvero l’italiano e non limitarci a spiegazioni isolate.

Se questo modo di imparare vi piace, sappiate che diventando membri dell’associazioneIscrizione all’Associazione Italiano Semplicemente avrete accesso a un percorso completo, coerente e progressivo, pensato per chi vuole capire l’italiano in profondità.

Imparare una parola è utile.
Ritrovarla, riconoscerla e riscontrarla nel tempo è ciò che fa la differenza.