pomodoro
12 – O COSÌ O POMÌ – 2 minuti con Italiano semplicemente
Audio(scarica il file audio)
Spiegazione per madrelingua spagnola (Italiano per ispanofoni)
Para ver el episodio completo, hazte socio de Italiano Semplicemente o escribe al autor.
Trascrizione
Padre: Allora parliamoci chiaro, stasera se vuoi uscire, torni a casa entro mezzanotte ok? Altrimenti non esci proprio. O così o Pomì.
Figlia: ok, uffa però!
O così o Pomì.
Mai sentita questa frase? Significa che questa è l’unica possibilità. Non ce ne sono altre. Quindi, nel dialogo che avete ascoltato, o torni prima di mezzanotte oppure non esci. L’unica possibilità di uscire è tornare prima di mezzanotte.
Si potrebbe dire:
O così o niente
O così o nulla da fare
È la stessa cosa.
Ma cos’è pomì? Solo una marca di pomodori in scatola. Questa espressione era proprio lo slogan di una vecchia pubblicità diventata una espressione idiomatica.
Capita anche questo nella lingua italiana.
Domande:
- O così o Pomì si usa per dire: a) siamo alla frutta; b) chi c’è c’è, chi non c’è non c’è; c) hai la scelta; d) puoi scegliere solamente una cosa delle due; e) o così o niente
- La parola pomì sta per: a) il pomo d’Adamo al plurale; b) un frutto; c) una specie di verdura;
- L’origine della frase idiomatica: a) è incerta; b) risale ad una famosa barzelletta; c)risale a una vecchia pubblicità per una marca di pomodori in scatola
- Se Gianni ci dicesse: o mi fate un ripasso o sarete esclusi dalla prossima riunione dell’associazione. Potrebbe aggiungere “o così o pomi”? Sì o no? Spiega la tua risposta.
- “La prima e la terza parola dell’espressione di oggi indicano: a) una vera alternativa b) una possibilità c) una falsa alternativa d) un’opzione e) un’opportunità
Risposte:
1. d), e)
2. b) il pomodoro è un frutto
3. c)
4. No, perché la frase offre la scelta fra due possibilità. O così o pomì vuol dire, c’è solo una possibilità, non c’è nessuna alternativa.
5. c)