Impariamo l’italiano cantando (ep. 3)

Impariamo l’italiano cantando (scarica audio)

Audio in preparazione

Trascrizione

Bentornati nella rubrica rubrica dedicata alle canzoni italiane.

Sapete come funziona vero?

Prima di ascoltare la canzone di oggi, vi spiego le cose più complicate da comprendere che ci sono nel testo. Alla fine vi dirò di quale canzone si tratta.

Iniziamo dall’espressione “A mano a mano”

A mano a mano (anche senza preposizione iniziale va bene lo stesso) spesso diventa anche “man mano” (più informale) ed è un’espressione che indica un processo graduale o un’azione che avviene progressivamente in concomitanza con un’altra azione. In concomitanza significa insieme, allo stesso tempo, contemporaneamente, al contempo.

Ad esempio, “man mano che leggevo il libro, capivo sempre di più la trama” indica che la comprensione della trama si è sviluppata gradualmente durante la lettura.

Vediamo adesso il verbo “soffiare“, che ha diversi significati.

Normalmente indica l’azione di raffreddare qualcosa col fiato o pulire qualcosa, sempre con l’aria che fuoriesce dalla bocca.

Ad esempio, “Ho soffiato sulla zuppa per raffreddarla” oppure “soffiare sulle candeline della torta per spegnerle”.

Però anche il vento soffia, quindi Si usa in riferimento al movimento naturalr dell’aria.

Ad esempio, “C’era una brezza leggera che soffiava attraverso gli alberi”.

Passiamo al verbo “rubare“. Sapere bene che rubare significa sottrarre qualcosa illecitamente a una persona, quindi prendere qualcosa senza il permesso o il consenso del proprietario, in modo illegale o disonesto.

In senso figurato però si può anche “rubare un sorriso”, come se qualcuno o qualcosa ti facesse sorridere inaspettatamente.

Rubare un sorriso è un’espressione figurata che significa far sorridere qualcuno o riuscire a ottenere un sorriso da qualcuno attraverso un’azione, una parola o un gesto piacevole. C’è il senso di qualcosa di inaspettato, un sorriso improvviso causato da qualcosa.

Non ha nulla a che fare con il furto materiale, ma piuttosto si riferisce a creare gioia, allegria o un momento di felicità in qualcuno, come se si “rubasse” quel sorriso spontaneo. È spesso usata in senso positivo per descrivere come si riesce a sollevare il morale di qualcuno o ad alleggerire l’atmosfera con un gesto gentile o una battuta divertente.

In senso figurato si può anche rubare il cuore di una persona, cioè qualcuno ha catturato l’affetto di un’altra persona.

Allo stesso modo si può rubare un bacio. Anche qui c’è qualcosa di inaspettato che accade.

Rubare l’attenzione si riferisce invece a catturare (anche qui in modo spesso improvviso) l’attenzione di qualcuno in modo positivo o interessante.

Passiamo al verbo sciogliere.

Anche questo verbo si può usare in modo figurato.

Normalmente sta per cambiare lo stato di qualcosa da solido a liquido.

Ad esempio, “Ho sciolto il cioccolato sul fuoco”.

Oppure si usa nel senso di dissolvere: “ho sciolto lo zucchero nel caffè”.

Anche il sole può sciogliere la neve, che così diventa acqua.

Sciogliere però può anche significare risolvere un problema o un enigma: “Ho finalmente sciolto il mistero”.

Si possono sciogliere i lacci delle scarpe. In questo caso è come “slacciare“, il contrario di “allacciare”.

Può anche usarsi nel senso di sbarazzarsi, liberarsi di ostacoli o impedimenti: “Ho sciolto le tensioni tra di noi”.

Oppure può significare la fine, la cessazione di uno stato di tensione emotiva: “Mi sono sentito sciogliere dopo aver detto la verità”

Quando una persona si scioglie, può anche voler dire che è più disinvolta rispetto a prima.

Infine si può sciogliere un contratto e anche una band musicale.

In questi casi si tratta di far finire qualcosa, terminare qualcosa. Delle cose che prima stavano insieme, dopo lo scioglimento non stanno più insieme: gli accordi tra due persone non ci sono più dopo che si scioglie un contratto, e gli elementi ,le persone della band musicale non suonano più insieme dopo lo scioglimento della band.

In senso figurato anche un ricordo si può sciogliere.

In modo poetico e metaforico se un ricordo ad esempio “si scioglie” potrebbe riferirsi al fatto che i ricordi, che inizialmente sono potenti ed emozionanti, possono gradualmente (cioè man mano che passa il tempo) “scomparire” o diventare meno intensi, come se si stessero dissolvendo.

Se un ricordo si scioglie nel pianto, Il pianto potrebbe aiutare il dissolvimento di questo ricordo, rendendo meno forte l’emozione iniziale.

Passiamo al verbo “sbiadire“.

Normalmente sono i colori a sbiadire.

Un oggetto ha perso col tempo la sua vividezza, intensità o colore originale. Ad esempio, un’immagine sbiadita è un’immagine che ha perso i suoi colori brillanti, diventando più opaca e meno nitida.

In senso figurato, “sbiadire” può essere utilizzato per descrivere qualcosa che perde l’energia o l’emozione che aveva inizialmente, come ad esempio un’emozione o un ricordo che si è affievolito nel tempo. Affievolire è del tutto simile a sbiadire, ma non è legato ai colori.

“Affievolire” può essere impiegato per descrivere un deterioramento, un abbassamento, una perdita di intensità. Es la luce, il suono, l’energia, le emozioni o la forza di un argomento. Queste cose diventare fievoli, deboli, e al limite anche sbiadite.

Ad esempio, puoi dire che una luce si affievolisce quando diventa meno luminosa, o che un suono si affievolisce quando diventa più debole.

In senso emotivo, puoi dire che una speranza o una passione si affievolisce quando perdono la loro intensità originaria.

Quindi, mentre entrambi i termini indicano un indebolimento, “affievolire” è leggermente più ampio nelle sue applicazioni rispetto a “sbiadire”.

Comunque un ricordo può sbiadire, un amore può sbiadire, un’emozione, e non solo un colore.

Questa canzone in effetti parla anche di questo: descrive come nel corso del tempo, le emozioni e i ricordi possono cambiare, possono modificarsi, possono diminuire, possono affievolirsi, quindi anche sbiadire.

Man mano che passa il tempo le cose possono cambiare, ma possono anche tornare come prima.

Passiamo al verbo “gelare“.

Il freddo è il protagonista. Si può infatti gelare dal freddo, cioè raffreddarsi molto, quasi congelarsi. Anche i fiori possono gelare.

I fiori sono sensibili alle temperature estreme e il gelo può danneggiarli e farli anche morire.

Specie d’inverno può verificarsi una cosiddetta gelata,

Le gelate invernali si verificano quando la temperatura scende al di sotto del punto di congelamento, causando il congelamento dell’acqua presente nell’aria e sulla superficie terrestre. Queste gelate possono causare danni a coltivazioni, piante, fiori.

Le gelate invernali si verificano tipicamente durante le notti fredde e serene, quando non c’è nuvolosità per trattenere il calore e l’energia termica viene irradiata nello spazio.

Bene, allora adesso non resta che ascoltare “a mano a mano”, di Rino Gaetano.

Vedrete che man mano che ascolterete, capirete più facilmente la canzone e forse anche i vostri ricordi saranno meno sbiaditi. Forse, se vi sciogliete troppo, la canzone vi ruberà qualche lacrima.

– – –

Donazione personale per italiano semplicemente

Se vuoi e se puoi, aiuta Italiano Semplicemente con una donazione personale. Per il sito significa vita, per te significa istruzione.

€10,00

Il verbo RISOLVERE (62) – Corso di Italiano Professionale

File audio disponibile per i membri dell’associazione Italiano Semplicemente (ENTRA)

Se non sei ancora membro  puoi registrarti qui

Trascrizione

RISOLVERE è il verbo numero 62 del corso di italiano professionale, dedicato al mondo del lavoro. Nell’episodio spieghiamo tutti gli utilizzi del verbo soprattutto in ambito lavorativo.